<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <nonSort>"D</nonSort>
    <title>ile que le he escrito un blues"</title>
    <subTitle>del texto como partitura a la partitura como traducción en la literatura latinoamericana</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Vidal, M. Carmen Africa</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm type="text">author.</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="marc">bibliography</genre>
  <genre authority="">Electronic books.</genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">sp</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2017</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">spa</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>1 online resource : map.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>This book addresses the interdisciplinarity of translation as a creative activity and its relationship with music in the context of Latin American literature.</abstract>
  <tableOfContents>Allegro ma non troppo -- Sobre el silencio, los ruidos y los ritmos de la traducción  -- A propósito del concepto de equivalencia : Igor Stravinsky y Milan Kundera vs. Jorge Luis Borges y Glenn Gould -- Voces en contrapunto -- Coda : un beso no es un Kiss (por fin, el Blues).</tableOfContents>
  <note type="statement of responsibility">Ma. Carmen África Vidal Claramonte.</note>
  <note>Includes bibliographical references and index.</note>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Translating and interpreting</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Music and language</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Songs</topic>
    <topic>Texts</topic>
    <topic>Translating</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Latin American literature</topic>
    <topic>Translating</topic>
  </subject>
  <classification authority="lcc">P306.2 ebook</classification>
  <classification authority="ddc">418.02</classification>
  <relatedItem type="otherFormat" displayLabel="Print version:">
    <titleInfo>
      <title>"Dile que le he escrito un blues"</title>
    </titleInfo>
    <name>
      <namePart>Vidal, M. Carmen Africa.</namePart>
    </name>
    <originInfo>
      <publisher>Madrid : Iberoamericana ; Frankfurt am Main : Vervuert, 2017</publisher>
    </originInfo>
    <identifier type="local">(DLC)  2017399427</identifier>
    <identifier type="local">(OCoLC)979994941</identifier>
  </relatedItem>
  <identifier type="isbn">9783954875818</identifier>
  <identifier type="isbn">3954875810</identifier>
  <identifier type="isbn" invalid="yes"/>
  <identifier type="isbn" invalid="yes"/>
  <identifier type="isbn" invalid="yes"/>
  <identifier type="isbn" invalid="yes"/>
  <identifier type="uri">https://www.digitaliapublishing.com/a/56911/</identifier>
  <location>
    <url displayLabel="Digitalia Hispánica">https://www.digitaliapublishing.com/a/56911/</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">DGITA</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">191014</recordCreationDate>
    <recordIdentifier source="NyNyDIG">DIGIBE0496</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
