01994nam a2200193Ia 4500952009100000999001700091008004100108050001600149100004200165240004800207245007700255250001900332260003200351300001900383500005500402505129100457519004501748942000701793 00104070a11b11d2007-01-08l0oBF134 K75p11 003112r2012-10-10t1w2012-06-26yLB c70124d70124200201b1985 mx |||| |||| 00| 0 spa d aBF134 bK75 aKrishnamurti, Jiddu d1895 - eautor  aTalk by Krishnamurti in Europe lEspañol  aEl despertar de la sensibilidad del arte de ver c/ Jiddu, Krishnamurti aQa. edición  aMéxicob: Orion c, 1985  a206 páginas  aTítulo original: Talk by Krishnamurti in Europe  aEn la traducción al español de las pláticas de Krishnamurti surge un problema que naturalmente preocupa a algunos de sus lectores más serios:Hasta qué punto puede lograrse una forma más bella sin sacrificar la fidelidad al sentido. Sin menoscabo de seguir haciendo cuanto sea posible en dirección, deseamos explicar la razón que vemos para respetar, con igual celo, el estilo coloquial y repetitivo que Krishnamurti usa. Según él mismo lo explica una y otra vez, cada una de sus pláticas, más que propiciar el análisis intelectual, la reflexión filosófica, o el deleite de una forma bella, tiende a facilitar en sus oyentes un estado de total atención, capaz de abarcar, tanto la realidad circundante, como los propicios condicionamientos y reacciones que entorpecen el libre fluir de la vida. Se trata de un tipo de comunicación que se vuelve vital y fructífero en la medida en que orador y auditorio se encuentran en un mismo nivel de serena vivencia psicológica, de libre exploración y aprendizaje. Para el logro de esa comunión nos parece esencial el estilo que usa Krishnamurti, incluyendo sus pausas cada vez más significativas, especie de vacíos en que la mente se aquieta y deja que despierte y opere una nueva sensibilidad. aMaterial Complementario / d(11 003112)  cLB